Interpretation
Proposal
Mano a Mano is still looking for a few full-day and half-day interpreters
/ transliterators who are RID and/or NAD certified. They should
possess excellent expressive, voicing, and teaming skills and be
comfortable interpreting from spoken Spanish to ASL as well as spoken
English. Prospective interpreters/transliterators should also have
experience in interpreting at the conference level.
Interpreters will be paid at a full day, half day, or hourly rate
and may be eligible for assistance with one night’s hotel
stay and/or transportation to and from the airport depending on
circumstance.
Individuals who are interested in serving as a conference interpreter
during the Mano a Mano conference should provide an electronic copy
of a vitae or resume and a copy of their certification and 2 letters
of reference upon request.
Interested interpreters should contact:
INSERT Conference chairs emails and contacts here
Mano a Mano Co-Chair by Insert Deadline here
CREATE NEW FORMS FOR Conference and put links here BOTH PDF and MS word DOC
A letter of interest
Please send all attachments in:
Por favor envíe todo archivo adjunto en formato de “PDF”,
Microsoft Word, or Excel – PC..
Proposals will be accepted in both English and Spanish.
Se aceptarán las propuestas tanto en Inglés como en
Español.
© Copyright 2007 Mano a Mano, Inc.. All rights reserved.
"Conference Theme"
Atlanta near the Marriott Marquis
The 2011 Mano a Mano Conference, "Convention Theme goes here", is coming up fast. We would like to put the word out to make the biggest and best Conference so far! In order to do that we will need working professionals that would be willing to share the range and depth of knowledge they have collected. Latinos will be making a bigger impression in the United States and the Americas over the next two years. The Convention hotel is already sold out there is a second hotel and it is going fast. |
Mano a Mano está solicitando los servicios de intérpretes y transliteradores para trabajar todo el día y medio día. Los intérpretes deben ser certificados por el RID o el NAD Los profesionales interesados deben demostrar una excelente capacidad de interpretación de lengua de signos al idioma hablado, expresividad y trabajo en equipo y del español a ASL y al inglés. Los intérpretes y transliteradores interesados deben tener experiencia en el ámbito de la interpretación de conferencia. Se le pagará al intérprete de las siguientes maneras: un día complete, medio día o una tarifa por hora. Posiblemente se ofrecerá hospedaje gratis en un hotel y transporte ida y vuelta al aeropuerto, dependiendo de las circunstancias. Las personas interesadas en interpretar en este congreso deben enviar su curriculum vitae u hoja de vida por correo electrónico, al igual que una copia de la certificación. También deben tener a mano dos cartas de recomendación en caso de que se les pida presentarlas. Los intérpretes interesados deben enviar su información a los encargados del comité organizador antes del 30 de junio:
INSERT Conference chairs emails and contacts here
Mano a Mano Co-Chair by Insert Deadline here
CREATE NEW FORMS FOR Conference and put links here BOTH PDF and MS word DO
Una carta de interes:
Por favor envíe todo archivo adjunto en formato de “PDF”,
Microsoft Word, or Excel – PC..
Se aceptarán las propuestas tanto en Inglés como en
Español.
© Copyright 2007 Mano a Mano, Inc.. All rights reserved.
La Conferencia de Mano a Mano 2011, "Convention Theme goes here ", se aproxima rápidamente. ¡Queremos pasar la voz para que esta conferencia sea la mejor y la más grande que hayamos realizado! Para lograrlo, necesitamos profesionales que trabajen y estén dispuestos a compartir la amplia variedad de conocimientos que han acumulado. Los latinos provocarán un mayor impacto en los Estados Unidos y en el continente americano en los próximos dos años. |
It is the mission of Mano a Mano Inc. We are a rich linguistic community of Sign Language Interpreters and the Deaf Community. Members enjoy access to resources that help in a life long learning in all three target languages. (ASL, Spanish and English) We offer opportunities to develop the collective knowledge, invite and recognize your wisdom and imagination. Interpreters like yourself grow, mentor and lead. The educational events promote participation. Join us in providing opportunities to advance the three cultures, and their perception of our profession and improve service provision models.
It is the mission of Mano a Mano Inc and the RID National Conference to offer opportunities to develop the knowledge, wisdom and imagination of all interpreters through educational events and to promote participation in leadership opportunities to advance the profession and improve services. Members enjoy access to resources that help in a life long learning in all three target languages. (ASL, Spanish and English) We offer opportunities to develop the collective knowledge, invite and recognize your wisdom and imagination. Interpreters like yourself grow, mentor and lead. The educational events promote participation. Join us in providing opportunities to advance the three cultures, and their perception of our profession and improve service provision models. Join over 2,000 of your sign language interpreter colleagues for a fun-filled week packed with tremendous educational and networking opportunities. Interpreters have the unique experience of becoming the voice for many, while demonstrating a passionate commitment to those they serve. Additional conference information will be added as it becomes available. Please check back regularly for updated information!
2011 Call for Proposals - The Call for Proposals for the 2011 conference will be available soon.
2011 Call for Program Committee - The form for the call for program committee members for the 2011 conference has been posted.
How will My Proposal be Rated? - This is a common question among presenters, and rightfully you should be aware of how your proposal will be rated.
Want to learn more about RID conferences? Visit the 2011 conference page.
Consider staying through the weekend to explore Atlanta, the original capitol of the United States.
If you have any questions regarding the 2009 Mano a Mano National Conference, please contact the registrar at registrar@manoamano-unidos.org
Learn more about Atlanta>> |
|